Club Mouche Lozérien CML

VISITEZ LE SITE CHARTE DU CML FORUM

 

 

Charte du Club Mouche Lozérien
Lozerien Fly fishing club Charter (CML)


Article1 : le CML rassemble les pêcheurs à la mouche amoureux de la Lozère
Article 1 : The CML  gatters fly fishermen loving the Lozere region.


Article2 : Le pêcheur se doit de respecter tous les poissons, la ressource n’étant pas inépuisable. La pratique du nokill est conseillée, à défaut le prélèvement raisonné est recommandé.
Article 2 : The fishermen owns to respect every fish,the resources  being  exhaustible.Catch and release is advisable ,at least a reasonable removal is recommended.


Article3 : Les hameçons employés sont sans ardillon et les membres doivent promouvoir ce type d’hameçon auprès des pratiquants des autres techniques, ceci afin d’épargner le maximum de truitelles.
Article 3 : The hooks used  are barbless and the club members own to spread the information amongs all fishermen of other fishing technics, saving a maximum of trouts.


Article4 : La capture du poisson se fait à l’aide d’une épuisette à petites mailles, à défaut les mains préalablement mouillées et en évitant de serrer. Le poisson est oxygéné et relâché.
Article 4 : The fish catch is done with a landing net with small mesh,if no net available, wetting the hands before touching the fish and limiting the squeezing is highly recommended.The fish is then oxygenated before  release.


Article5 : Chaque membre doit adhérer et éduquer les autres pêcheurs aux bonnes pratiques en matière d’environnement : respect de l’écosystème, des clôtures et des propriétés riveraines sur lesquelles nous pêchons. Il doit signaler toute pollution à laquelle il se trouve confronté, en action de pêche ou pas.
Article 5 :Every club member shall stick to the rules and educate every other fishermen for   environmental best practices :to respect of the ecosystem,the fences and in general  the riverside properties where we fish.The fishermen owns to alert the authorities for a known pollution situation whether he is in fishing action or not.


Article6 : Dans la mesure de ses moyens et disponibilités, l’adhérent se devra d’accueillir, d’aider le nouvel arrivant et de transmettre les idées directrices du club.
Article 6 : if it is possible and if time permits ,the member owns to welcome and help a new member and transmit him the main directives and ideas of the club.


Article7 : Tout adhérent devra aider les jeunes et faire preuve de pédagogie vis-à-vis des débutants qui désirent pratiquer la pêche au fouet.
Article 7 : Every member shall help the joungsters and teach them fly fishing practices.


Article8 : Il est important de participer à des actions visant à valoriser les rivières ainsi que la pêche à la mouche en Lozère : nettoyage de rives, entretien de ruisseau pépinière, tenue d’un stand lors de manifestations halieutiques, participation au fonctionnement des AAPPMA…etc
Article 8 : It is important to participate in the actions deemed to increase the value of the rivers  and consequently  the fishing in Lozere: riverside cleaning,maintenance of  nursery rivers ,attending a fishing booth at fairs,participate in the running of the  official fishing associations etc………


Article9 : Les membres doivent faire preuve d’humour, d’ouverture d’esprit et de convivialité.
Article 9 : membres own to have sense of humour ,spirit opening and conviviality.

Article10 : Chaque membre doit coudre ou thermo-coller l’écusson du club sur son gilet de pêche.
Article 10 : Every member shall stitch or stick the  CML logo on his fishing west.


© Association CML (Club Mouche Lozérien)